Prevod od "je dan kada" do Italijanski


Kako koristiti "je dan kada" u rečenicama:

Dan kad budem ljubomoran je dan kada æu se ubiti.
Um, il giorno in cui saro' geloso sara' il giorno in cui mi uccidero'.
14-ti je dan kada crv završava sa poslom.
Il 14 è il giorno in cui il tarlo completa l'opera.
To je dan kada æeš umreti?
Quello è il giorno in cui morirai?
Danas je dan kada se snovi završavaju.
Oggi è il giorno in cui non possiamo continuare a sognare
Osim toga, sutra je dan kada snimamo našu reklamu.
Inoltre, domani è il giorno in cui giriamo la tua pubblicità.
Ne, to je dan kada je roðen.
No, il giorno che è venuto al mondo!
To je dan kada se Lee Soo ah ubila.
E' il giorno... in cui Su-a è morta.
Ovo je dan kada se Sunce širi.
E' il giorno in cui il Sole si espande.
Dan kada dobiješ klijenta je dan kada ih poèneš gubiti.
Il giorno in cui acquisisci un cliente e' il giorno in cui incominci a perderlo.
I to je dan kada sam se zaljubio u Ameriku.
È stato quel giorno che mi sono innamorato dell'America.
Drugi je dan kada sam dobio oèev pepeo.
L'altra e' il giorno in cui ho ricevuto le ceneri di mio padre.
To je dan kada ti je Azazel ubio majku, a 22 godine poslije i tvoju djevojku.
Che ci fai qui? E' il giorno in cui Azazel ha ucciso tua madre.
Ali petak je dan kada je Azmenistan dao Sloravia... rok da izvuku Uzbagiyak iz regije.
Ma è anche il giorno in cui spacca uccelli apre al cinema. Cioè, questi azmenistani... questo casino che fanno va benissimo, va bene?
Ovo je dan kada je èovek pokazao bogovima od èega su sazdane legende!
Oggi, un umano ha mostrato agli Dei di cosa sono fatte le leggende.
Sutra je dan kada æeš umreti.
Il giorno in cui morirai e' domani.
To je dan kada æeš ubiti Hudodraka.
Sì, il Gioiglorioso è il giorno in cui fai a pezzi il Ciciarampa.
Ovo je dan kada smo eliminirali tirana.
E' il giorno in cui abbiamo eliminato un tiranno.
Danas je dan kada æeš spasiti svet.
Oggi e' il giorno in cui salvi il mondo.
Onog momenta kada je tvoje drugo ja, zamolilo Lois da laže o Mrlji je dan kada si je zamolo da laže osobi koju voli, a to si ti.
Nel momento in cui il tuo alter ego nero su nero ha chiesto a Lois di mentire, le hai praticamente chiesto di mentire alla persona che ama, che sei tu.
Danas je dan kada æe tata umreti.
Oggi e' il giorno in cui papa' muore.
Je dan kada sam ubio Džona Meja.
Quello e' il giorno in cui uccisi John May.
Prvi septembar je dan kada sam raskinuo sa Jennom.
Il primo settembre e' il giorno in cui ho rotto con Jenna.
Danas je dan kada æeš dostiæi svoj pun potencijal, Birhofe.
E' arrivato il giorno in cui sfruttare al massimo il tuo potenziale, Birkhoff.
Tužan je dan kada muž tera ženu da mesi za njega, samo da dokaže da nije lažov.
E' un giorno triste quello in cui un marito obbliga sua moglie a cucinare una torta solo per dimostrare che non e' una bugiarda.
Jedino što žalim je dan kada sam rekla da æu se udati za tebe.
L'unica cosa di cui mi pento è di averti detto che ti avrei sposato!
Danas je dan kada ce skulptura postati spomenik.
Oggi è il giorno in cui la scultura diventerà commemorativa.
Najgori dan kada volite nekoga je dan kada ga izgubite.
Il momento peggiore, quando ami i tuoi cari, e' il giorno in cui li perdi per sempre.
Vidi, voleo bih da raspravljamo o tvojim mukama, ali èopor rakuna mi je preplavio pomoænu prostoriju, a danas je dan kada æu im se suprotstaviti.
Senti, mi piacerebbe discutere dei tuoi problemi, ma un branco di procioni hanno invaso il retro e oggi è il giorno in cui gli farò vedere chi sono.
Danas je dan kada smo se naš znak.
Oggi lasceremo un segno nella storia.
Došao je dan kada æe uraditi specijalni test koji može Gwyneka osloboditi svih optužbi.
Siamo al giorno dei test speciali per Gwynek, i risultati dei quali potrebbero discolparlo da tutte le accuse.
Danas je dan kada æe se naša prièa konaèno èuti.
Oggi e' il giorno in cui la nostra storia verra' finalmente ascoltata.
To je dan kada sam roðena.
Questo e' il giorno in cui sono nata.
To je dan kada sam se zaljubio u tebe.
Fu allora che mi innamorai di te.
Došao je dan kada je Marija otišla da studira u inostranstvu.
E arrivo' il giorno in cui Maria parti' per studiare all'estero.
Dan kada sam postao odrasla osoba je dan kada sam poèeo da igram "Dotu".
Sono diventato un adulto quando ho cominciato a giocare a Dota.
Danas je dan kada se sve to menja.
Beh, oggi e' il giorno in cui tutto cambia.
Video je dan kada je Francuska bi nadmocna u Evropi.
Vedeva un futuro in cui la Francia sarebbe stata preminente in Europa.
Dan moji ljudi primaju naredenja od marioneta kardinalovom je dan kada sam dam ostavku.
Il giorno che i miei uomini prenderanno ordini dal tirapiedi del Cardinale... sara' il giorno in cui mi dimettero' dal mio incarico.
I dodirne taj nerv, i onda posve iznenada, to je dan kada si primio vesti, i sve ispoèetka.
Tocca quel nervo e, all'improvviso, è di nuovo il giorno in cui hai ricevuto quella notizia.
Ovo je dan kada se vaš svet zauvek menja.
Questo è il giorno in cui il vostro mondo cambierà per sempre.
Ne zanima me ko je to, da li je to moja sestra ili moj prijatelj, danas je dan kada moram da se dokažem i moram da budem bolja i moram da želim to više nego bilo ko ovog trenutka, bilo gde na svetu.“
Non mi interessa chi sia, mia sorella o un'amica, oggi è il giorno in cui devo fare meglio e in questo momento devo volerlo più di chiunque altro sulla faccia della terra".
0.95106196403503s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?